Jan 17-22: Kindly click on for missed Sunday and weekday homilies, RCIA & Faith formation classes. Jan 17 Monday (St. Anthony, Abbot): Mk 2:18-22: 18 Now John’s disciples and the Pharisee… Mark 2:13–17 — The New International Version (NIV) 13 Once again Jesus went out beside the lake. A large crowd came to him, and he began to teach them. 14 As he walked along, he saw Levi son of Alphaeus sitting at the tax collector’s booth. “Follow me,” Jesus told him, and Levi got up and followed him. 15 While Jesus was having dinner Bilo ih je uistinu mnogo. A slijedili su ga i pismoznanci farizejske sljedbe pa vidjevši da jede s grešnicima i carinicima, rekoše njegovim učenicima: "Zašto jede s carinicima i grešnicima?" Čuvši to, Isus im reče: "Ne treba zdravima liječnika, nego bolesnima! Ne dođoh zvati pravednike, nego grešnike." Mk 2,13-17. 13 Und sie brachten Kinder zu ihm, damit er sie anrühre. Die Jünger aber fuhren sie an.14 Als es aber Jesus sah, wurde er unwillig und sprach zu ihnen: Lasset die Kinder zu mir kommen und wehret ihnen nicht, denn solchen gehört das Reich Gottes.15 Wahrlich, ich sage euch: Wer das Reich Gottes nicht empfängt wie ein Kind, der wird nicht ks. Kanonik Sławomir Siewkowski-----Słowa Ewangelii według Świętego MarkaGdy po pewnym czasie Jezus wrócił The Gospel of Mark #7: Jesus, a Friend to Sinners Text: Mark 2:13-17 Thesis: To note that Jesus loves us despite our shortcomings. Introduction: (1) “Mark has shown Jesus’ fame and popularity spreading like wildfire. In this next unit (2:13-3:6), he shows opposition to Jesus from religious read more. Scripture: Mark 2:13-17. ks. Marek Zawisła-----Słowa Ewangelii według Świętego MarkaPewnego razu, gdy Jezus przechodził w szabat pośród zbóż, uczniowie Je Mk 2,13-17 Bóg nigdy nie przestaje szukać człowieka, nawet w miejscu jego grzechu, jak miało to miejsce z Mateuszem w komorze celnej. Bóg chce być z nami nawet wtedy, kiedy my sami nie chcemy z sobą In today’s Gospel we meditate on the second conflict which arose when Jesus sat at table with the sinners (Mk 2:13-17). In the years 70’s, the time when Mark wrote, there was a conflict in the communities between Christians who had been converted from paganism and those from Judaism. Those from Judaism found it difficult to enter into the Mark 2:13-17King James Version. 13 And he went forth again by the sea side; and all the multitude resorted unto him, and he taught them. 14 And as he passed by, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the receipt of custom, and said unto him, Follow me. And he arose and followed him. 15 And it came to pass, that, as Jesus sat at meat in his c7bJgTy. 13 Potem wyszedł znowu nad jezioro. Cały lud przychodził do Niego, a On go nauczał. 14 A przechodząc, ujrzał Lewiego, syna Alfeusza, siedzącego na komorze celnej, i rzekł do niego: «Pójdź za Mną!» Ten wstał i poszedł za Nim. 15 Gdy Jezus siedział w jego domu przy stole, wielu celników i grzeszników siedziało razem z Jezusem i Jego uczniami. Wielu bowiem było tych, którzy szli za Nim. 16 Niektórzy uczeni w Piśmie, spośród faryzeuszów, widząc, że je z grzesznikami i celnikami, mówili do Jego uczniów: «Czemu On je i pije z celnikami i grzesznikami?» 17 Jezus, usłyszawszy to, rzekł do nich: «Nie potrzebują lekarza zdrowi, lecz ci, którzy się źle mają. Nie przyszedłem, aby powołać sprawiedliwych, ale grzeszników». Drzewo skrutacji Mk 2,13 wyszedł znowu nad jezioro [Mt 13,1] [Mk 4,1] Cały lud przychodził do Niego, a On go nauczał [Prz 1,20-22] [Mk 2,2] [Mk 3,7-8] [Mk 3,20-21] [Mk 4,1] [Łk 19,48] [Łk 21,38] 14 Mk 2,14 ujrzał Lewiego [Mt 9,9] Mt 4,19 Mt 13,47-50 [Łk 5,27] syna Alfeusza [Mk 3,18] [Łk 6,15] [Dz 1,13] pójdź za Mną [Mk 1,17-20] w. 17 [Ez 47,10] [Mt 4,19-20] [Łk 5,10] w. 18 [Mk 10,28-31] [Mt 19,27-30] [Łk 5,11] [Łk 14,33] [Łk 18,28-30] [Flp 3,8] w. 19 [Mt 4,21] [Mk 3,17] [Mk 5,37] [Mk 9,2] [Mk 10,35] [Mk 14,33] [Dz 1,13] [Dz 12,2] w. 20 [Pwt 33,9] [1 Krl 19,20] [Mt 4,21-22] [Mt 8,21-22] [Mt 10,37] [Mk 10,29] [Łk 14,26] [2 Kor 5,16] [Mt 4,19-22] 15 Mk 2,15 [Mt 9,10-11] w. 10 Łk 15,1-2 Łk 19,1-10 [Mt 5,46-47] [1 Tm 1,13-16] w. 11 Mt 3,7+ [Mt 11,19] [Łk 5,30] [Łk 15,1-2] [Łk 19,7] [Hbr 5,2] [Mt 21,31-32] [Łk 5,29-30] [Łk 6,17] [Łk 15,1] [Ez 18,27] [Łk 5,29-32] [Łk 7,29] [Łk 13,30] [Mt 9,10-13] [Mt 21,28-31] [Rz 5,20] [1 Tm 1,15] 16 Mk 2,16 [Mk 2,7] [Łk 15,2-7] [Łk 18,11] [Łk 19,7] Łk 1,14+ Łk 5,30 Mt 3,7+ Mt 2,4+ Mt 9,10+ Łk 15,2 Mt 9,10-13 [Łk 19,10] [1 Kor 2,15] [Hbr 12,3] 17 Mk 2,17 Nie potrzebują lekarza zdrowi, lecz ci, którzy się źle mają [Mt 9,12-13] [Łk 5,31-32] [Łk 15,7] [Łk 15,29] [Łk 16,15] [J 9,34] [J 9,40] Nie przyszedłem, aby powołać sprawiedliwych, ale grzeszników. [Iz 1,18] [Iz 55,7] [Mt 18,11] [Łk 15,10] [Łk 19,10] [Dz 20,21] [Dz 26,20] [Rz 5,6-8] [Rz 5,20-21] [1 Kor 6,9-11] [1 Tm 1,15-16] [Tt 2,14] [Tt 3,3-7] Wykaz skrótów: a - pierwsza część wersetu b - druga część wersetu + - odniesienie do tzw. przypisu kluczowego p - odnośnik odsyła jednocześnie do wskazanego wersetu, jak i do fragmentów paralelnych n - odnośnik odsyła jednocześnie do wskazanego wersetu, jak i do następnych wersetów [ ] - odnośnik zaczerpnięty z TSK (Treasury of Scripture Knowledge) ks. Adam Sośnicki Słowa Ewangelii według Świętego Marka Jezus wyszedł znowu nad jezioro. Cały lud przychodził do Niego, a On go nauczał. A przechodząc, ujrzał Lewiego, syna Alfeusza, siedzącego na komorze celnej, i rzekł do niego: «Pójdź za Mną!» Ten wstał i poszedł za Nim. Gdy Jezus siedział w jego domu przy stole, wielu celników i grzeszników siedziało razem z Jezusem i Jego uczniami. Wielu bowiem było tych, którzy szli za Nim. Niektórzy uczeni w Piśmie, spośród faryzeuszów, widząc, że je z grzesznikami i celnikami, mówili do Jego uczniów: «Czemu On je i pije z celnikami i grzesznikami?» Jezus, usłyszawszy to, rzekł do nich: «Nie potrzebują lekarza zdrowi, lecz ci, którzy się źle mają. Nie przyszedłem, aby powołać sprawiedliwych, ale grzeszników». Oto słowo Pańskie. 1 0 Jezus czynił w tym mieście wielkie i liczne cuda, jednak zasłużyło ono na przekleństwo Syna Bożego… Położenie i mapa: Północne wybrzeże jeziora Genezaret (inaczej – jez. Tyberiadzkiego), depresja Doliny Jordanu. W czasach Jezusa miejscowość zasiedlało ok. 1500 mieszkańców. Dziś na jego miejscu znajduje się miasto Tel Hum. Znaczenie: Z hebrajskiego: „Wieś Nahuma”. Była to wioska rybacka położona przy ważnym szlaku handlowym. Najważniejsze wydarzenia: Kafarnaum zwane było „miastem Jezusa” (Mt 9, 1); mieszkali tam Piotr i Andrzej (Mt 1, 29). Tu Jezus nauczał i czynił liczne cuda: uzdrowił teściową Piotra (Mk 1, 30-34), chorego w szabat (Łk 4, 31-36), paralityka zniesionego przez dach (Mk 2, 1-12) czy sługę setnika (Łk 1, 7); wypędzał demony (Mk 1, 21-26). Tu powołany został celnik Lewi (Mk 2, 13-17). Jezus przeklął to miasto (Mt 11, 23). Zdjęcia: _ _ _ Dawid Gospodarek – sekretarz redakcji miesięcznika „List” i redaktor „Biblia krok po kroku”.